Search This Blog

Friday, June 17, 2011

לא כרבולת מתכפתת

באמצע החרישה הסיזיפית שלי למבחן בגיא בכור, נזכרתי בשיר הנפלא הזה Let's Get Rich של האינדי-פופרית אינגריד מייקלסון. השם שלה אומנם משיב אותנו לשנות ה-20 בברלין וגורם לי להיראות טיפה אנטישמית, אבל לא נורא. גם אפליקציה נשמע כמו שם של מחנה ריכוז וכולנו אומרים אותו בפה מלא.
ולפתע חשתי חישקוק עז לתרגם את השיר לעיברית צחה


הסר דאגה מליבך האני-בו, (סורי זה הדבר היחיד שיכולתי לחשוב עליו ברגע זה שהתחרז לי... יש הצעות?)
אמנם אין כלל מרשרשים בכיסינו,
אך יש לנו את אהבתינו, לשלם החשבונות.

ואולי אני חושבת שאתה מבדר וכירבולי (מהמילה להתכרבל, לא קרבולת. נלקח מרב המכר 'המילון של תות')
ואולי אני מתחשקקת לעשות את מה שארנבונים עושים בדרך כלל, אבל עימך, אם אתה מבין את כוונתי

יתכן ואת מעט בריחוף
ויתכן ואתה מעט שרוט,
אבל בייבי אנחנו מתכפתים (מהתנוחה 'כפיות'. עוד מילה מ'המיליון של תות'. אני התכפתתי, אנו התכפתנו, הוא התכפת וכו') הכי כיף פשוט
אז אני בקריאת הספרים אסייע
ואת- תשרי עלי נוחות ורוגע
ונוכל להשיב את הבדידות אל המדף

הו, הבה נתעשר ונרכוש להורינו בפרובאנס בית חמוד
הבה נתעשר ורכוש לכולם אפודות חינניות ונלמד אותם צעדי ריקוד
הבה נתעשר ונבנה לנו הר, כדי נגרום לרוקדים להיראות כמו נמלים בפיקוד

יופי טופי, יופי טופי, יופי טופי (טכנית, אינגרידוש שרה לה: with you and I כפול שלוש. אבל בתרגום לעיברית- עימך ועימי, עימך ועימי, עימך ועימי, מזכיר לי את פרפר נחמד או את המומינים, או כל תוכנית ילדים נוסטלגית וחינוכית מערוץ 1)
והנה היר המקסים הזה שכרגע לקח לי איזה שעה וחצי משעות החרישה הקצובות שלי. כנראה שהוא שווה את זה.

שיהיה תותים פוראבר
~Toot


No comments:

Post a Comment